「what if …」
中学校で習う「what」と「if」ですが、それがくっついた「what if …」。
これってどう訳せばいいのかわかりますか?
「何」と「もし」です。
勘のいい方は分かるかもしれません。
「もし何々だったら」という仮の話をする際に使います。
「仮に…だったら?」
以下のサイトによい例が載っていました。引用させて頂きます!
What if it rains tomorrow?
明日雨が降ったらどうする?

1分で覚える『what if 〜』の意味と使い方 - 猫でもわかる 秘密の英語勉強会
今回は英語フレーズ「what if 〜」の意味と使い方を勉強しよう。 what は「何」で if は「もし」ですね。で、what if 〜 だから・・・・・・ さっぱりわかりません。 what if は日常会話でよく使われるけど、ちょっと変わったフレーズだから初めて聞くと混乱するかもね。

